Apply

Portugais

COURS PORTUGAIS ENFANT

La langue et la culture portugaises sont d’une très grande richesse, héritières d’influences très diverses allant du gaélique à l’arabe. La langue, se répandant par la mer à travers le monde, existe aujourd’hui sous diverses formes. La langue portugaise est en effet présente sur les continents américain, africain et asiatique. Mais c’est surtout au Brésil que la langue s’est confortablement installée, prenant ses propres accents, si bien qu’aujourd’hui on parle, par abus, de brésilien, alors qu’il s’agit bien du portugais du Brésil. Cette distinction est importante et nous demandons à nos familles de nous préciser leur demande lorsqu’elles prennent contact avec nous.

METTRE L’ACCENT OU IL FAUT

La question de l’accent est une question cruciale. En effet, la musicalité de la langue est l’un des premiers éléments que l’enfant va intégrer, dans un premier temps par l’écoute, puis par la répétition. Nous sommes très attentifs aux attentes des familles avec lesquelles nous travaillons : dans le cas d’un des parents d’origine brésilienne, nous accordons par exemple une priorité aux intervenants maîtrisant le portugais du Brésil. Il ne s’agit pas uniquement d’une question d’accent. Ni même d’une question de vocabulaire(1). C’est également une question de tous ces petits éléments qui constituent ce que l’on appelle la culture d’une personne. Qu’il s’agisse du Portugal ou du Brésil, ces deux pays peuvent par exemple s’enorgueillir de la richesse de leur culture musicale. Or, c’est précisément cette force culturelle que nous intégrons à nos séances : à travers les jeux, les chansons, les histoires, les légendes, les images, les enfants rencontrent la différence, et de cette rencontre naît la curiosité nécessaire à l’apprentissage d’une langue.

(1) Bien qu’il soit toujours important de savoir que le mot ‘bus’ se dit ‘ônibus’ en portugais du Brésil, contre ‘autocarro’ au Portugal ; et que ‘lacet’ se dit ‘cadarço’ dans le premier cas, ‘atacador’ dans le deuxième.


BABYLANGUES DANS TÉLÉMATIN


DÉCOUVREZ LES SERVICES DE BABYLANGUES



PRESTATIONS DISPONIBLES EN 9 LANGUES

Parce que toutes les langues se valent et que les bénéfices cognitifs de l’exposition précoce à une langue étrangère sont multiples, Babylangues propose ses services dans les langues suivantes :

ALLEMAND | ANGLAIS | ARABE | CHINOIS | ESPAGNOL | ITALIEN | JAPONAIS | PORTUGAIS | RUSSE

Où ?

Chez vous, à la maison, au parc ou sur le chemin de l’école, c’est vous qui choisissez, en fonction de votre emploi du temps ou de celui de vos enfants.

Quand ?

Après l’école, à la pause déjeuner, le matin pour les bébés, en demi-journées ou en journées entières. Du lundi au samedi, de 7 heures à 23 heures.

Comment ?

En s’amusant, en jouant, en explorant, en manipulant, en chantant ou en dansant  parce que les langues s’apprennent en vivant, pour et par le plaisir.